16 de octubre de 2009

Post 17: Costumbres Peruanas vs Costumbres Francesas (cuarta parte)

POST ANTERIOR: Nombres de Calles 2°__ POST SIGUIENTE: Invierno

Se acostumbra en Perú pero no en Francia:

-Ir por la vereda en bicicleta
En Perú, uno tendría que ser suicida para circular en bicicleta por la pista. Con los taxis que buscan pasajeros, las combis asesinas que se detienen cada 2 minutos, los transeúntes que cruzan por todas partes, los buses que buscan a toda costa de convencerte de que subas y los carros particulares que hacen lo que les da la gana, es comprensible que muchos ciclistas circulen por la vereda. Es más, admito que no tengo ni idea si existen reglas viales en Perú que se apliquen a las bicicletas. Al menos, a mí siempre me pareció normal verlas circular por la vereda. Pues en Francia está prohibido, ya que las bicicletas se rigen a las mismas reglas de tránsito que los carros (no puede subir a la vereda, no se puede circular en sentido contrario, etc.), lo que significa que los ciclistas también pueden recibir multas y hasta perder su brevete en caso de tener varias multas acumuladas. Yo me vine a enterar de eso a mediados de diciembre de 2005 (el año en que llegué) y hacía ya 3 meses que manejaba bicicleta regularmente, en muchas ocasiones por la vereda y en sentido contrario sin saber que estaba prohibido. Felizmente que en esos tres meses nadie me vio y no me pusieron ninguna multa.
-Decir salud cada vez que alguien estornuda
En mi clase de francés me enseñaron que “salud” se dice “à tes souhaits”, y es cierto. Pero lo que no me dijeron es que los franceses lo dicen con mucha menor frecuencia que nosotros. En Perú es casi obligatorio decirlo. Serías visto de muy mala manera si alguien estornuda y no dices “salud”. En Francia no es el caso, así que no te sorprendas si al estornudar nadie te dice nada, aunque estés con buenos amigos o colegas del trabajo o estudios.

-Comerciales televisivos y radiales de alcohol
“Al placer de vivir, Ocucaje le añade el placer de beber" decía el comercial de la famosa marca de vinos. Mensajes como éste o como los de los de Pilsen o Cristal donde te explican que destapando una cerveza puedes hacer que todas las chicas alrededor tuyo se vuelvan locas por ti estarían prohibidos en Francia. A pesar de ser el país del vino, aquí existen leyes muy estrictas sobre la publicidad y la venta de alcohol, principalmente para proteger a los niños, pero también para prevenir el alcoholismo.

-Usar bvd (“bivirí”)
Yo personalmente nunca fui adepto a él, pero conozco a mucha gente en Perú que lo usa y que incluso dice que siempre se debe usar un bivirí bajo la camisa. En todo caso, en Francia el bivirí se asocia mucho a los ancianos, así que se considera un poco ridículo el ver a gente joven usar uno. El Bivirí tiene casi la misma reputación que la “guayabera” en Perú. ¿Alguna vez viste a alguien joven usando una guayabera? Pues usar bivirí bajo la ropa en Francia sería considerado igual de ridículo. Lo que sí es normal es usar polos sin mangas o bivirís “externos” en verano, en lugar de un polo o una camisa, es decir, cuando no los usas como ropa interior.
Se acostumbra en Francia pero no en Perú:

-Enviar postales cada vez que te vas de vacaciones
En Perú también hay personas que envían postales cuando se van de vacaciones, pero en general son muy pocas. Para los franceses es prácticamente obligatorio enviar una postal a la familia y sus mejores amigos cuando se van de vacaciones. Muchas veces, saben que la postal llegará después de su regreso, pero no importa, lo que cuenta es haber pensado en la persona al estar de viaje. He visto incluso a gente que entrega la postal personalmente al amigo o familiar (lo que personalmente me parece un poco tonto, pero demuestra la gran importancia que tienen las postales para los franceses).

-Recibir a tus invitados en pantuflas o en medias
Esta es una de las costumbres francesas que me dan más risa. Al ser invitado a casa de alguien, es muy probable que tu anfitrión te reciba en pantuflas, sandalias (de plástico, como las que te pones para ir a la piscina), medias o completamente descalzo (sin medias). Lo hacen por comodidad, pero también para ensuciar menos la casa. Tú como invitado no estás obligado a quitarte los zapatos (a menos que tu anfitrión te lo pida), pero puedes hacerlo si deseas.

-Guardar los zapatos cerca de la entrada
Junto con esta costumbre, está también la costumbre de guardar los zapatos en la entrada misma: a veces en fila, directamente en el suelo, en una especie de rack “abierto” (es decir que los zapatos se ven) o en un mueble cerrado, que normalmente se ubica al lado de la puerta de entrada de la casa o departamento. Entonces, si decides quitarte los zapatos al entrar (o si te piden hacerlo), los debes dejar en el suelo, al lado de la puerta. Si tu anfitrión es muy meticuloso, incluso los guardará en el mueble o rack (si hay uno).

Ya sabes, si un francés te invita a su casa, ¡asegúrate que tus medias no tengan hueco!

Lee también los otros posts "Costumbres": Post 5, Post 8 y Post 13

POST ANTERIOR: Nombres de Calles 2°__ POST SIGUIENTE: Invierno


6 comentarios:

  1. Qué gracioso David, sabía que terminarías tu post con el comentario de las medias sin hueco XD. Por cierto aquí en Australia también se acostumbra mandar postales cuando viajas.

    ResponderBorrar
  2. Hola soy de Perú, creo q como ud. La verdad es q he leido todo su blog en unos dos dias creo y no lo he leido porque queria o sabia de el, solo que tengo una enamorada francesa y bueno ya llevamos mas de 5 años juntos, es dificil de tener una relacion con una persona de la cual viene de una cultura diferente y de la cual tiene ideas comunes diferentes tambien.
    Lo primero que le quiero decir es "Gracias", porque aunque yo aun siga en Peru, esto me hace ver las cosas desde otro angulo y claro que me ayuda, a mí y todos los que necesitan conocer mas de la cultura francesa.

    Y tambien queria pedirle algo que es lo que a veces pasa en mi relacion y de la cual creo que es importante para todos los que llegan a enamorarse de una francesa o un frances.

    Bueno el tema es "El romanticismo y los franceses", no creo que sea facil para ud. pero lo que me imagino es que tendra que hacer un analisis, ya que una vez resivi un comentario de mi enamorada con estas palabras "Me parece que los peruanos no tienen romanticismo (Cuando ella estaba en Peru)", lo cual me preocupa porque yo soy peruano y a la vez soy su pareja. La verdad que le he hecho varios regalos pero a veces creo que no le es suficiente y claro, a veces pienso que no lo es despues de lo que dice, pero cierto dia intente expandir el tema del romanticismo y me parece que es algo, no se como decir, importante o muy muy fuerte, o q es algo incondicional que se tiene que hacer cuando se ama a alguien. Bueno si puede ayudarme se lo agradecere, gracias por su atencion.

    ResponderBorrar
  3. Hola David me parece muy interesante y aleccionador tu blog, el tema es muy bonito. Yo soy profesor de frances en One to One www.onetooneperu.org , -una de las profesoras que es de Lyon-viví varios años en francia, al inicio me costo un poco hacerme a las costumbres, los franceses me aburrian y no me parecian de buena honda, preferia amigos alemanes, suizos, etc, no de allá;fué extraño pero luego de seis meses entonces descubrí el verdadero encanto de la gente y sus virtudes, todo cambio y llegué a entender bla, bla, bla..... en resumen viaje a otros paises pero hoy veo las cosas desde la distancia me siento muy agradecido a Francia y su maravilloso pueblo. Recuerdo vagamente lo que una vez dijo escritor y periodista estadounidense Ernest Miller Hemingway sobre Francia, pero el emnsaje es algo así :" te marcará toda la vida" , cuando lo leí sentí que es verdad. En un futuro proximo -Dios mediante-deseo volver junto a mi novia y mi perro Virgilio, (posiblemente más al sur).
    Rafael Seminario

    ResponderBorrar
  4. Gracias por compartir tus experiencias q me servirán mucho cuando vaya ...
    Muchos éxitos!

    ResponderBorrar
  5. hola, lo de los postales es verdad! Soy francesa, y como buena francesa quise mandar postales cuando estuve en Peru y en Colombia, pero me resulto muy dificil hacerlo (no hay tantas oficinas de correos, ni buzones en Suramérica), y al final tuve que entregar mis postales a mano. Te puede parecer tonto, pero una vez estén escritas, es mejor darlas en manos que botarlas, no?

    Saludos

    ResponderBorrar
  6. Cierto. Me encanta leer esto. Soy Europeo y vivo en Lima - el texto es prácticamente un resumen de mi experiencia de los últimos 1.5 años. Saludos

    tobeconnected@gmx.at

    ResponderBorrar