Post anterior: Compras--------------Post siguiente: Costumbres (1°)
Algunos de los nombres que nos vienen a la mente al hablar de música francesa son Maurice Chevalier, Jaques Brel, Charles Aznavour o Edith Piaf, pero pienso que son pocos los que realmente conocen sus canciones. La película “La Vie en Rose” hizo conocida la vida y obra de Edith Piaf. Antes de la aparición de esta película, la única versión de “La Vie en Rose” que conocía la mayoría de peruanos era la que Thalía cantaba en “francés” (sí, escribo "francés” entre comillas a propósito, pues lo que cantaba Thalía ¡era cualquier cosa menos francés!).
Una vez dicho esto, creo que puedo afirmar (al menos en lo que concierne a mi generación) que al hablar de música francesa, la mayoría de peruanos daría dos respuestas: Indochine y Jordy. Los franceses se mueren de vergüenza cada vez que les cuento que el mocoso ese, que ahora está en pleno juicio contra sus padres por haberse gastado todo su dinero, era conocido en Perú. Sin embargo, se sienten mejor al saber que su imagen no está totalmente arruinada ya que también conocemos a Indochine. Los intérpretes de Canary Bay son casi un orgullo nacional y sus canciones aun se escuchan, de vez en cuando, en algunas fiestas y discotecas.
¿Alguna vez se han preguntado qué se les viene a la mente a los franceses al hablar de música peruana? Pues, no hay francés que no te mencione “la flute de pan” (la zampoña) y el Cóndor Pasa (y encima, muchos mencionarán la versión de Simon & Garfunkel). Y los más cultos, te hablarán de Yma Sumac. Y ahí se acaba el tema. Felizmente que hay personas como mi amiga Mirta Guerrero que a través de su asociación “La Brecha” difunden la música del Perú en Francia.
Ya que hablamos de música francesa, cabe mencionar algo que es bastante conocido: la canción “Vuela, Vuela” hecha conocida en el mundo hispano por el grupo mexicano Magneto es en realidad una adaptación de la original “Voyage Voyage” del grupo francés Desireless. Y aquí les va algo menos conocido: mucho piensan que la canción “My Way” (A mi manera) es la obra de Frank Sinatra. Si bien el cierto que “Frankie” la hizo conocida en el mundo entero, su creador fue el francés Claude François y el título original es “Comme d’habitude”. También existe una canción súper conocida que nadie imagina que es francesa: “Born to be alive” de Patrick Hernández (desde ya, con ese nombre, ¡hay que ser adivino para saber que es francés!). ¡Imagino que están tan sorprendidos como los franceses cuando les digo la salsa no es peruana o que no todos los peruanos sabemos tocar la zampoña!
Al igual, me parece interesante mencionar las canciones francesas que hacen referencia al Perú Una de ellas es una canción que me gusta mucho, “Marcia Baila” de Rita Mitsouko, que dice:
la chaleur dans les mouvements d'épaules,
à plat comme un hiéroglyphe inca, de l’opéra...”
Bueno, no habla exactamente del Perú pero habla de un “jeroglífico inca”. Aquí tienen un vínculo con información sobre el grupo y la traducción de la canción: Rita Mitsouko
Otra canción que menciona al Perú es “Donne du rhum à ton homme” cantada por Georges Moustaki y Enzo Enzo, que dice :
“Il te donnera des bijoux,
des colliers qui scintillent,
qu´il ramène du Pérou, de Cuba des Antilles...”
(…te dará joyas, collares que brillan, que trae de Perú, de Cuba y de las Antillas…).
Esas son las dos únicas canciones francesas que a mi conocimiento hacen referencia al Perú.
Y ¿alguna canción peruana hace referencia a Francia? Yo sólo conozco una: “El Parisien”, vals de Carlos Gamarra, que dice:
"En Francia hay un París,
y en él se rinde culto al Dios amor..."
¿Alguien conoce otras?
Post anterior: Compras--------------Post siguiente: Costumbres (1°)